三国志邓艾传翻译

频道:史诗传奇 日期: 浏览:107

原文:

邓艾字士载,义阳棘阳人也,以耕田自业,志大心虚,爱养人物,倾财好施,士有穷困,常以分财济之,太祖辟为掾,将护义从,无所不勉,太祖既迁汉中,以艾为仓曹掾,主督军粮,魏国初建,为尚书郎,策命之使至,艾耻以未定受命于太祖,不肯应命。

译文:

邓艾字士载,是义阳郡棘阳县人,他以耕田务农为业,志向远大但内心却虚怀若谷,他爱惜并培养人才,不惜花费钱财去做好事施舍他人,如果有士人生活贫困,他常常会分出自己的财产来救济他们,太祖征召他为掾属,负责护卫义从部队,他无所不勉地加以激励,太祖迁徙到汉中之后,任命邓艾为仓曹掾,主管督运军粮,魏国初建之时,他担任尚书郎,策命使者到来时,邓艾以尚未确定魏国制度而不愿接受太祖的任命,不肯应命接受。

原文:

文帝践阼者三年,乃命艾出征,艾上表求分兵据蜀要害之处,帝不许,既而遣将往之,艾遂与诸军俱入江由,蜀大将诸葛绪闻之,自阴平向涪,艾遂抵无路之地,杀将张遵等二百余人,径至涪城,维等闻之,还归成都,艾进军据乐城,绵竹大姓邓方、李虎等各帅众出降,乃进军到雒县,天水太守王颀行至金城,斩木鹿于上邽东门之外。

译文:

文帝登基已经三年了,才命令邓艾出征,邓艾上表请求分兵占据蜀汉的重要关隘之地,文帝不答应,不久派遣将领前往那里驻守,邓艾便与诸军一起进军江由,蜀汉大将诸葛绪听说后,从阴平向涪县进军,邓艾进军到达无路之地时,斩杀将领张遵等二百余人,直接抵达涪城,姜维等人听说后,返回成都,邓艾进军占据乐城,绵竹的大姓邓方、李虎等各率众出降,于是进军到雒县,天水太守王颀行军至金城时,在上邽东门外斩杀了木鹿等人。

原文:

蜀闻钟会治兵关中待时北进欲废汉而代之汉主谓群臣曰孤昔与魏和亲而羌胡并叛虽众不过数万不能当也今艾欲使诸军攻取诸羌傍南山为营坚壁以待贼至彼时令诸军运粮既知贼不能远去而求便道以袭蜀者此为小计耳又艾以粮运难复而欲规取仓储积蓄谷食以断南兵之粮又欲使诸军四面攻城欲令不克则并兵攻围亦非良策也今可密敕蜀人伪降艾者使驰语大将军鉴其形势以救蜀为名乘虚合袭之此为良策也蜀人既降而复叛者必矣然则艾进退无路矣此乃兵法所谓绝处逢生也乃遣尚书黄皓密敕阳安关口在涪城东八十余里魏军至则断涪城之后使不得救益州遣侍中张绍等为使诣成都伪与汉主宴饮欢然之后因说曰若得降平公当上表天子请以封邑授君如此则汉主必喜而自送印绶矣汉主信之即遣绍等与姜维诣沓中为诸军烽火台又遣尚书郎李虎送运米二十万斛给三军之用虎行至阴平道死其副将王怀等闻汉主遣绍等还即举阴平诸城降于姜维阴平既已无备文长又闻绍等已还则还向南郑诸城皆望风请降维欲因兵势降艾而据南郑上书求迎天子天子知其情遣使报之而内许之矣

译文:

蜀汉听说钟会正在关中调兵遣将准备随时北进企图废掉汉后取代汉室

网友留言(0)

评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。