三国演义第四回翻译(三国演义第四回翻译成白话文)

频道:人生如戏 日期: 浏览:50

本文目录一览:

三国演义一到五回全文翻译

1、第一回---桃园结义 东汉末年,朝政腐败,再加上连年灾荒,老百姓的日子非常困苦 。巨鹿人张角见人民怨恨官府,便与他的弟弟张梁、张宝在河北、河 南、山东、湖北、江苏等地,招收了五十万人,举行起义,一起向官 兵进攻。没有几天,四方百姓,头裹黄巾,跟随张角三兄弟杀向官府,声 势非常浩大。

2、吕布竭力寻找着逃跑的路,远远地看见家山就拍打着马回还。他倒拖着画杆方天戟,就像乱散了销金的五彩幡。顿断的绒条上跑着赤兔马,一翻身就像飞上了虎牢关。三个人一直追赶吕布到关下,看见关上西风飘动着青罗伞盖。

3、第四回 董卓废掉少帝,立陈留王为帝,引起朝臣不满。曹操自告奋勇前去刺杀董卓,但却失败了。第五回 曹操在陈留起兵,发矫诏声讨董卓。前来讨伐董卓的十八路诸侯立袁绍为盟主,关羽在阵前斩了董卓大将华雄,自此威震三军。吕布出关挑战,刘备兄弟三人奋勇击败吕布。

4、张角派手下马元义,带着金银珠宝结交宦官封谞,作为内应。他和俩弟弟商量道:“天下最难得的东西,就是民心。现在民心都顺了我,如果不趁这个机会夺取天下,那真是可惜。”于是一面偷着造军旗,定下日期起义;一面派弟子唐周,骑快马带书信去报知封谞。唐周却叛变了,到朝廷衙门报告有人叛乱。

5、第一回 宴桃园豪杰三结义 斩黄巾英雄首立功 话说天下大势,分久必合,合久必分。周末七国分争,并入于秦。及秦灭之后,楚、汉 分争,又并入于汉。汉朝自高祖斩白蛇而起义,一统天下,后来光武中兴,传至献帝,遂分 为三国。推其致乱之由,殆始于桓、灵二帝。桓帝禁锢善类,崇信宦官。

6、《三国演义》第一回 编辑 汉末十常侍为奸,朝政日非,人心思乱。张角兄弟起事。百姓拥护,官军望风而靡,刘备不甚读书,性宽和,寡言事,喜怒不形于色;其父早丧,玄德幼孤,事母至孝;家贫,贩屦织席为业,为汉室宗亲。桃园三结义,刘关张一败黄巾于郡,二败黄巾于青州。

三国演义23到60回的现代文版翻译

1、玄竿听陈登之计,得郑玄之书与绍.刘备连袁绍;袁绍起 助备代操.令陈琳起草讨曹操.操患头风,陈琳起草的讨操檄文使发其汗病愈,一面领兵杀备,一面领兵拒绍.关公生擒王忠;张飞用计生擒刘岱,放其回报曹操言备不反.刘备令云长守下邳,自己和张飞守小沛.以为犄角之势.现代文改写 陈登日“曹操最怕袁绍。

2、《三国演义》描写了从东汉末年到西晋初年之间近百年的历史风云,以描写战争为主,诉说了东汉末年的群雄割据混战和魏、蜀、吴三国之间的政治和军事斗争,最终司马炎一统三国,建立晋朝的故事。 反映了三国时代各类社会斗争与矛盾的转化,并概括了这一时代的历史巨变,塑造了一群叱咤风云的三国英雄人物。

3、三国演义现代文翻译 我们老师让我们每个同学讲一回合。...有没有每回合的现代语言翻译版..?要精彩点喔...谢谢。... 我们老师让我们每个同学讲一回合。...有没有每回合的现代语言翻译版..?要精彩点喔... 谢谢。

4、第一回---桃园结义 东汉末年,朝政腐败,再加上连年灾荒,老百姓的日子非常困苦 。巨鹿人张角见人民怨恨官府,便与他的弟弟张梁、张宝在河北、河 南、山东、湖北、江苏等地,招收了五十万人,举行起义,一起向官 兵进攻。没有几天,四方百姓,头裹黄巾,跟随张角三兄弟杀向官府,声 势非常浩大。

5、刀斧手拥出,就坐席上砍下二人之头,用木匣盛贮,使人送到易州,来见曹操。时操在易州,按兵不动。夏侯□、张辽入禀曰:“如不下辽东,可回许都。恐刘表生心。”操曰:“待二袁首级至,即便回兵。”众皆暗笑。忽报辽东公孙康遣人送袁熙、袁尚首级至,众皆大惊。使者呈上书信。

6、彭越一样(这两人同为 汉 开国功臣,后均遭杀戮,故并称之),可以与张飞一较高下。哪里比得上关羽(关羽号称美髯公,这里的髯就是对关羽的简称)超出众人呢?关羽收到书信后很高兴,拿出来给他的宾客们看。以上翻译均为原创,除了“旧非故人”一词有待讨论。你先写上吧,基本是对的。

三国演义第四回的翻译

这是《三国演义》第四回:废汉帝陈留践位,谋董卓孟德献刀 大致意思是说:董卓为了进一步把控朝政,以刘辨无能为借口废掉了刘辩的汉帝皇位,改立陈留王刘伟做皇帝。曹操曹孟德看穿了董卓的阴谋,就假借献七星宝刀为名,接近董卓,伺机谋刺董卓。

第四回 废汉帝陈留践位 谋董贼孟德献刀 且说董卓欲杀袁绍,李儒止之曰:“事未可定,不可妄杀。”袁绍手提宝剑,辞别百官而出,悬节东门,奔冀州去了。卓谓太傅袁隗曰:“汝侄无礼,吾看汝面,姑恕之。废立之事若何?”隗曰:“太尉所见是也。”卓曰:“敢有阻大议者,以军法从事!”群臣震恐,皆云一听尊命。

董卓女婿劝住董卓。袁绍离席,直奔冀州。此后,京中没有反对者。宴席结束后,董卓问该如何对袁绍,一人说袁氏数恩四世,如果聚众英雄对我们有威胁,不如让他当郡守,赦免他的罪,我们相安无事;一人说袁绍有谋却寡断,不足为虑,让他当郡守有利于收服民心。董卓听从了。

《三国演义》白话文版第4回是什么?

第四回---凤仪亭袁绍离开洛阳,便在河内屯兵。不久因争夺冀州与公孙瓒开战。 袁绍的大将文丑杀得公孙瓒丢盔弃甲。正在危急时刻,山坡边闪出少 年将军赵子龙救了公孙瓒。赵子龙本在袁绍部下当差,因见袁绍无能 ,前来投靠公孙瓒。刘备、关羽、张飞得知袁绍与公孙瓒正在交战,特地赶来帮助公 孙瓒,结识了赵子龙。

《三国演义》第四回是:废汉帝陈留践位,谋董贼孟德献刀,以下是第四回的全部内容。可以买一本《三国演义》或者下载全本。 且说董卓欲杀袁绍,李儒止之曰:“事未可定,不可妄杀。”袁绍手提宝剑,辞别百官而出,悬节东门,奔冀州去了。卓谓太傅袁隗曰:“汝侄无礼,吾看汝面,姑恕之。

董卓对太傅袁隗说道:“你的侄子太过无礼,我看在你的老面上,先暂且饶恕过他这一回。刚才我提议的废立之事你觉得怎么样?”袁隗说:“绍儿年轻气盛,我举双手赞成董太尉的提议。”董卓说:“再有胆大敢不听我招呼的,以军法从事!”群臣都吓得快尿裤子了,哪里还有人敢提反对意见。

《三国演义》第四回:废汉帝陈留践位 谋董贼孟德献刀 且说董卓欲杀袁绍,李儒止之曰:“事未可定,不可妄杀。”袁绍手提宝剑,辞别百官而出,悬节东门,奔冀州去了。卓谓太傅袁隗曰:“汝侄无礼,吾看汝面,姑恕之。废立之事若何?”隗曰:“太尉所见是也。

《三国演义》第四回主要内容:董卓废掉少帝,立陈留王为帝,引起朝臣不满。曹操自告奋勇前去刺杀董卓,但却失败了。扩展内容《三国演义》全称《三国志通俗演义》,是一部长篇历史小说,作者是明朝的罗贯中。

《三让徐州,曹操怒斩袁术》是《三国演义》第4回的回目。该回主要描述了东汉末年,袁术称帝、自立为“皇帝”,后因被众诸侯联军所败而逃至寿春,最终在曹操的攻击下被迫放弃徐州,并被曹操斩杀的故事。

三国演义第4回译文谁有,谢啦!

1、第四回 废汉帝陈留践位 谋董贼孟德献刀 且说董卓欲杀袁绍,李儒止之曰:“事未可定,不可妄杀。”袁绍手提宝剑,辞别百官而出,悬节东门,奔冀州去了。卓谓太傅袁隗曰:“汝侄无礼,吾看汝面,姑恕之。废立之事若何?”隗曰:“太尉所见是也。”卓曰:“敢有阻大议者,以军法从事!”群臣震恐,皆云一听尊命。

2、原文:话说天下大势,分久必合,合久必分。周末七国分争,并入于秦。及秦灭之后,楚、汉分争,又并入于汉。汉朝自高祖斩白蛇而起义,一统天下,后来光武中兴,传至献帝,遂分为三国。译文:有言道,天下之大局,分分合合乃常态。周朝末期,七国相互争斗,最终归并于秦。

3、卞喜未及回言,关公早望见壁衣中有刀斧手,乃大喝卞喜曰:吾以汝为好人,安敢如此!卞喜知事泄,大叫:左右下手!左右方欲动手,皆被关公拔剑砍之。卞喜下堂绕廊而走,关公弃剑执大刀来赶。卞喜暗取飞锤掷打关公。关公用刀隔开锤,赶将入去,一刀劈卞喜为两段。

4、译文:华佗看过关公的箭伤,说:“君侯的手臂若再不治理,恐怕便要废了!如果要根治,便得把君侯的手臂牢牢缚在柱上,然后我用刀把皮肉割开至见骨,刮去骨头上的毒,再敷上药,以线缝合,这才治得好,但恐君侯惧怕。

5、译文:好的鸟儿会选择适合自己生存的地方落脚,有才干的人会选择明智的上司去做事。玉可碎而不可改其白,竹可焚而不可毁其节——明·罗贯中《三国演义·第七十六回》译文:玉可以被摔碎,但不能改变它洁白的本质;竹可以被焚烧掉但不能毁掉它的骨节。

6、三国演义原文译文对照如下:原文:话说天下大势,分久必合,合久必分。周末七国分争,并入于秦。及秦灭之后,楚、汉分争,又并入于汉。汉朝自高祖斩白蛇而起义,一统天下,后来光武中兴,传至献帝,遂分为三国。译文:纵观历史,国家的统一是长久的历史趋势,但长时间的分裂也会导致新的统一。

三国演义翻译第四回

第四回 废汉帝陈留践位 谋董贼孟德献刀 且说董卓欲杀袁绍,李儒止之曰:“事未可定,不可妄杀。”袁绍手提宝剑,辞别百官而出,悬节东门,奔冀州去了。卓谓太傅袁隗曰:“汝侄无礼,吾看汝面,姑恕之。废立之事若何?”隗曰:“太尉所见是也。”卓曰:“敢有阻大议者,以军法从事!”群臣震恐,皆云一听尊命。

董卓女婿劝住董卓。袁绍离席,直奔冀州。此后,京中没有反对者。宴席结束后,董卓问该如何对袁绍,一人说袁氏数恩四世,如果聚众英雄对我们有威胁,不如让他当郡守,赦免他的罪,我们相安无事;一人说袁绍有谋却寡断,不足为虑,让他当郡守有利于收服民心。董卓听从了。

袁绍气呼呼地手提宝剑辞别百官而出,把官符挂在洛阳东门门口,打马扬鞭奔冀州方向去了。 董卓对太傅袁隗说道:“你的侄子太过无礼,我看在你的老面上,先暂且饶恕过他这一回。刚才我提议的废立之事你觉得怎么样?”袁隗说:“绍儿年轻气盛,我举双手赞成董太尉的提议。

何不将原文放在这里,有了上下文,就好讲了。试译如下(懒得找参考书,楼主凑合着看吧):孝灵皇帝,早早去世,离开了他的百姓。继承皇位的人,受到海内万民的关注。可是,他天生个性轻薄不庄重,缺少威严,守父丧期间,居礼轻慢。恶劣的德性弄得天下皆知,根本有辱于大汉皇位。

三国演义第四回翻译的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于三国演义第四回翻译成白话文、三国演义第四回翻译的信息别忘了在本站进行查找喔。

网友留言(0)

评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。